By Anarkia333 |
-2000
2
Texte Français : Bottéro/Kramer

Les amours d'Ishtar/Inanna  

 

vi : 42 « Pas un de tes amants que tu aurais aimé toujours !
Pas un de tes favoris qui aurait échappé à tes pièges l
Viens ça, que je te récite
Le triste sort de tes amoureux !...

— Un vers lacuneux et inintelligible. —

46 — Tammuz, le chéri de ton jeune âge,
Tu lui as assigné une déploration funèbre annuelle !
— Le Rollier-polychrome, tu l’as aimé :
Puis, tout à coup, tu l’as frappé!
Et tu lui as brisé les ailes :

50 Et le voilà réfugié dans les bois
Et qui piaille : "Mes ailes" !
— Le Lion, à la vigueur incomparable, tu l’as aimé :
Puis, tout à coup, tu n’as cessé de lui faire tendre
Embûches sur embûches !
— Le Cheval, passionné de combat, tu l’as aimé :
Puis, tout à coup, tu lui as assigné
Le fouet à pointes et lanières ;

55 Tu l'as condamné à des courses sans fin,
Et à ne boire son eau qu’après l’avoir souillée !
Tu as même endeuillé pour lui sa mère Silili
— Tu as aimé le Pâtre, le Chef berger,
Qui t’accommodait gentiment galettes sous la cendre

60 Et chaque jour te sacrifiait ses chevrettes :
Puis, tout à coup, tu l’as frappé et changé en Loup,
Si bien que ses propres valets le pourchassent
Et que ses chiens lui déchiquettent l’arrière-train !
— Tu as aimé Ishullânu, le jardinier de ton père,

65 Qui ne cessait de t’offrir des dattes par couffins
Et te procurait tous les jours un menu plantureux !
Tu avais jeté les yeux sur lui
Et tu l’étais allée provoquer :
“Jouissons akâlu de ta vigueur, ô mon Ishullânu,
Avance donc ta ‘main’ et me ‘touche’ lapâtu la vulve ! ”

70 Mais Ishullânute disait :
“ Que me demandes-tu là ?
Ma mère a cuisiné, et j’ai déjà mangé akâlu, !
Tu ne m'offres pour aliments akalu que pain aklu
De malédictions et d’opprobres !
Contre le froid, je n'aurais plus que joncs elpetu
Pour me couvrir ! "

75 Et toi, lorsque tu l’as ouï parler ainsi,
Tu l'as frappé et changé en Crapaud,
L ’assignant à demeure en son jardin,
Où [ ...] ne monte ni ne descend !
— Alors, moi aussi, si tu m’aimes,
Tu me traiteras donc comme eux!»

 

(Source: Lorsque les dieux faisaient l'homme: Mythologie mésopotamienne ; p: 272-273)

Sources - Textes Antiques

 


Livre


 

Lorsque les dieux faisaient l'homme: Mythologie mésopotamienne
(38 vers)
272. Liste de ses Amours:
Tammuz, Rollier-polychrome, Oiseaux, cheval, Lyon, Loup, crapaud....

275. Inanna: Garce, amour versatile